Tag Archives: Chinese

[Blog Tour] Book Playlist for Spell Starter by Elsie Chapman

Hello, welcome to the second half of my tour stop for the Spell Starter blog tour hosted by Shealea @ Caffeine Book Tours. If you missed my review, you can find it here.

For this playlist, I picked a bunch of songs with a darker tone, and they’re also heavy on the electric guitar. The links direct to YouTube.

Break the Wall – Dreamcatcher

This song expresses a struggle against extreme obstacles and I thought it was a good fit for the central conflict of the story. Here’s a translation the chorus (credit: 7DREAMERS Kim Hojoon):

Come on break the wall
That you protected till now
Fight it with all your strength
Defeat those hardships

Come on save your world
Above your world
Leave deep tracks
Shout towards a higher place

Don’t Don – Super Junior

Aside from presenting a gritty and edgy aesthetic in the music video, this song also talks about greed and corruption in society. I think it captures the spirit of Aza’s struggle with hunger for power and control. Here are the translated lyrics from the first chorus (credit: eeconomistt on LyricsTranslate)

Don’t Don
Everything in this world is about money
You that’s stuck in the middle
What is your mind?
You outta control (what is your mind)
I beg you to look around yourself
You can see the desire in one’s eyes
Stop bangin’ my head (my eyes gone red)

Strong Fate – Wagakki Band

This is a haunting song that sings of decay and a calamitous fate. Here are the translated lyrics for the first verse (credit: Kimhren/Aka at Robots and Lyrics):

One, two
Pasts fold over
A line between two points,
That is the voice that calls death

In this endless place,
Awaiting the cycle of rebirth

Not knowing that you’re confined;
If you examine it, (you’ll know) it’s a trap
Words of power that creep up
Fill your ears

Black eyes peer in,
Questioning the chain

Cries at the number of betrayals become yells
Gasping, shadows reflect in your vision

Roll the Dice – Takanori Nishikawa (T.M. Revolution)

This song is about risk and chance and being chained by darkness. It expresses Aza’s harrowing encounters in the tournament and also her broader sense of disillusionment and powerlessness. Here’s a translation of some of the lyrics from the second chorus (credit: newsonglyrics):

The wind that stroked my cheeks,
Is it the mercy of God or is it the whistle of a devil?
Seeing through the confusion,
Like fearing for the darkness unable to awake from it.

What the Hell – B.A.P

This song expresses revenge and righteous anger and captures the feelings Aza has toward her tournament rival Finch, who killed her sister. Here are the lyrics from the chorus (credit: Kaeryn & namtroll @ TSUndercover via itsbap.tumblr.com)

No way, no way, you strangle me
Even if I scream, no one helps me
Mayday, mayday, I am suffocating
Even if I shove you, even if I stand against this
Oh why are you you you you

What the hell you do, I will repay back
I will find you and wait until the end of the world
What the hell you do, even if I die, I will repay you back
Wait and see, in some time you you you you
You’re gonna break down

[Blog Tour] Review for Spell Starter by Elsie Chapman

Hello again! I can’t believe it’s already fall. 2020 has been a rollercoaster ride. Today I’m reviewing one of my most anticipated fall 2020 releases, Spell Starter (the sequel to Caster, which I reviewed last year and is getting a film adaptation!), as part of the blog tour hosted by Shealea @ Caffeine Book Tours. I’m also sharing a playlist for the book in a separate post, so check that out as well!

Title: Spell Starter
Author: Elsie Chapman
Publisher: Scholastic
Publication date: 06 October 2020
Age group: Young Adult
Genre: Fantasy

Synopsis:

The Sting meets Fight Club in this magical, action-packed sequel to Caster by Elsie Chapman.

Yes, Aza Wu now has magic back. But like all things in her life, it has come at a great cost. After the tournament, Aza is able to pay off her parents’ debt to Saint Willow. Unfortunately, the cost of the gathering spell she used to strip Finch of his magic has put her permanently in the employ of the gang leader. Aza has been doing little errands using real magic — collecting debts, putting the squeeze on new businesses in the district. But that had never been the plan. Saint Willow is nothing if not ambitious and having Aza as a fighter is much more lucrative than as a fixer. Especially if she can control the outcome. Aza is going to have to put it all on the line again to get out of this situation!

Review:

Disclaimer: I received an ARC from the publisher as part of the tour in exchange for an honest review. This did not affect my evaluation of the book.

Listen. I need everyone to support the heck out of the Caster movie when it comes out because I need Spell Starter to be adapted as well. Like Caster, Spell Starter is dark and atmospheric and a feast for the senses and would make a visually stunning experience on the big screen.

It was interesting to see how the author built upon the world, events, and stakes of the previous book. While the primary antagonist is the same, their relationship has changed since Aza is being forced to work for Saint Willow directly, under the threat of ruining her parents’ business. Aza is once again competing in a tournament, but it’s a different situation because the tournament is run by newcomers who have a different agenda and fewer scruples than the Guild. Furthermore, Aza is using magic that isn’t hers that she struggles to control, and her goal is no longer to win but rather to earn Saint Willow money from bets on the outcome.

Aza is no longer the same person she was at the beginning of the first book. Any naivete she possessed is gone; her psyche is haunted by bitterness, guilt, and anger. As her stolen magic drives her to new lows of excruciating pain, the anger grows and the temptation of power and destruction lurks in the shadows. Watching Aza grapple with this temptation and the costs of succumbing was a visceral and immersive experience because of the evocative imagery used to describe it.

The lows caused by the magic extend beyond Aza’s mind and body, affecting the entirety of Lotusland. The magic from the casting tournament wreaks greater destruction on the city than imagined and there is an ominous sense of impending apocalypse throughout the story. The magic is unstable and unsustainable, and the power and ego of a few threaten the whole population.

One of the things I really enjoyed about the book was the new bits of worldbuilding explored through the tournament. The tournament stages are more than aesthetic plot accessories, they’re very deliberately constructed to evoke a bygone era of abundance, a nostalgic tribute to a world that they cannot return to. Clear blue skies and verdant growth exist only in illusions. The final tournament stage in particular is a resurrected image of Lotusland’s Chinatown, and the announcer explains its origins and demise. It seems to serve as a warning to the casters about the consequences of greed and hubris.

The ending is a bit open-ended, but it feels right for the story that the author’s trying to tell. Both in the story and in real life, the destruction of the world (i.e. climate change) is an ongoing process that you can either enable, whether actively or passively, or fight against, and the ending seems to ask, “what will you choose?”

Content/Trigger Warnings: blood, death, murder


Book Links:

Amazon — https://amzn.to/31ioSK6
B&N — https://www.barnesandnoble.com/w/spell-starter-elsie-chapman/1135037083?ean=9781338589511
Book Depository — https://www.bookdepository.com/Spell-Starter-Caster-Novel-Elsie-Chapman/9781338589511
IndieBound — https://www.indiebound.org/book/9781338589511
Goodreads — https://www.goodreads.com/book/show/49090458-spell-starter

About the Author:

Elsie Chapman grew up in Prince George, Canada, and has a degree in English literature from the University of British Columbia. She is the author of the YA novels Dualed, Divided, Along the Indigo, and Caster as well as the middle-grade novel All the Ways Home, and the coeditor of A Thousand Beginnings and Endings and Hungry Hearts. She currently lives in Tokyo, Japan, with her family.

Author links:

Author website — https://elsiechapman.com/ 

Goodreads — https://www.goodreads.com/author/show/5441417.Elsie_Chapman 

Instagram — https://www.instagram.com/elsiechapman/ 

Author Interview: Grace Lin

Hi, everyone! If you weren’t aware, it’s Taiwanese American Heritage Week, so in honor of the occasion, I’ll be posting a series of five author interviews and two book reviews focusing on Taiwanese authors and their books. This is the first, featuring middle grade and picture book superstar Grace Lin! Her two most recent releases are A Big Bed for Little Snow and Mulan: Before the Sword.

A Big Bed for Little Snow

Synopsis:

Little Snow loves the new big, soft bed Mommy made him for the long, cold winter nights. But Mommy says this bed is for sleeping, not jumping! What happens when he can’t resist jump, jump, jumping on his new fluffy, bouncy bed?

Mulan Before the Sword

Synopsis:

Family is important to Hua Mulan—even if her parents don’t understand why she would rather ride her horse, Black Wind, than weave, or how her notorious clumsiness can be so different from the graceful demeanor of her younger sister, Xiu. But despite their differences, Mulan has a deep love for her family, especially Xiu. So when her sister is bitten by a poisonous spider, Mulan does everything she can to help, including seeking out a renowned healer. However, it quickly becomes apparent that there is more to both the mysterious spider bite and the healer than meets the eye. On a quest with the Jade Rabbit of legend, Mulan visits extraordinary places, meets Immortals, and faces incredible obstacles while searching for an antidote for her sister. And the danger only rises when Mulan learns of a prophecy foretelling that a member of the Hua family will one day save the Emperor . . . and of the powerful enemies who will stop at nothing to prevent it from coming to pass.

Interview:

Q: Where did you get the idea for A Big Bed for Little Snow?

“A Big Bed for Little Snow” is a companion book to my book “A Big Mooncake for Little Star.” Both books are kind of my homages to classic picture books that I loved as a child, yet yearned to see someone that look like me—someone Asian—in. “A Big Mooncake for Little Star” is inspired by “Blueberries for Sal” by Robert McCloskey and “A Big Bed for Little Snow” is inspired by “The Snowy Day” by Ezra Jack Keats. They are my attempts at making American classic picture books featuring Asian faces, hopefully helping to show that we are also a part of the Americana.

Q: What art tools did you use for A Big Bed for Little Snow?

I’m still very old-fashioned in my art—I don’t use a computer.  I used pencil and paper to draw the sketches; paint and paintbrush to do the paintings. I use a kind of paint called gouache which is an opaque watercolor. For “A Big Bed for Little Snow” as well as “A Big Mooncake for Little Star” I did take photos of models in costumes. Because I was using the patterns on the clothes to articulate the character’s bodies, it was really important to get the folds correct.

Q: As an adult, how do you get yourself into the head of a young child to write a book from their point of view?

Well, I think I kind of have the mind of a child to begin with! Though, I have to admit having my own child has made it easier as well. When I see all the thing that fascinate her, hear all the questions she asks—it is fodder for books!

Q: Your most recent release, Mulan: Before the Sword, was an official collaboration with Disney. How much creative freedom did you get in writing the story? Were you the one who came up with the story’s premise?

I actually was given quite a bit of creative freedom, which was wonderful. They gave me the script and pretty much said I could write whatever I wanted as long as I didn’t contradict anything that happened in the movie. So, yes, I did come up with the book’s premise. It was such a delight to think up the backstory of some of the characters!

Q: I love the full cover spread for Mulan: Before the Sword. How long did it take for you to complete it?

A painting like that takes me about a week and a half, maybe two. It usually takes me about a week to do one spread in a book.

Q: So far all of your books have been for middle grade or younger audiences. Do you think you’ll ever write books for teens?

Well, you never say never, but I don’t see it in the near future. Maybe when my daughter hits the teenage years!

Q: Can you give us any hints for what’s coming next from you?

I’m working on another picture book! Right now it’s called “Once Upon a Book” and co-written with Kate Messner. It’s inspired by the Children’s Book Week poster I did for the CBC—I loved the image so much I wanted to do a book about it. At the time, I was so deep into writing Mulan that I couldn’t think of anything and asked my friends if they had any ideas. Kate did and, now, if I can get the illustrations done, it will be a book!


Grace Lin author photoBefore Grace Lin was an award-winning and NY Times bestselling author/illustrator of picturebooks, early readers and middle grade novels, she was the only Asian girl (except for her sisters) going to her elementary school in Upstate NY. That experience, good and bad, has influenced her books—including her Newbery Honor WHERE THE MOUNTAIN MEETS THE MOON, her Geisel Honor LING & TING, her National Book Finalist WHEN THE SEA TURNED TO SILVER and her Caldecott Honor A BIG MOONCAKE FOR LITTLE STAR. But, it also causes Grace to persevere for diversity as an occasional New England Public Radio commentator and when she gave her TEDx talk “The Windows and Mirrors of Your Child’s Bookshelf,” as well as her PBSNewHour video essay “What to do when you realize classic books from your childhood are racist?.” She continued this mission with a hundred episodes of the podcast kidlitwomen* and now currently hosts two other podcasts: Book Friends Forever and Kids Ask Authors. In 2016, Grace’s art was displayed at the White House and Grace, herself, was recognized by President Obama’s office as a Champion of Change for Asian American and Pacific Islander Art and Storytelling.

Review for Caster by Elsie Chapman

Caster

Disclaimer: I received an advance reader copy from the publisher in exchange for an honest review. My review is based on an uncorrected proof, which may be different from the finalized version that releases on September 3rd, 2019.

Synopsis:

If the magic doesn’t kill her, the truth just might.

Aza Wu knows that real magic is dangerous and illegal. After all, casting killed her sister, Shire. As with all magic, everything comes at a price. For Aza, it feels like everything in her life has some kind of cost attached to it. Her sister had been casting for money to pay off Saint Willow, the gang leader that oversees her sector of Lotusland. If you want to operate a business there, you have to pay your tribute. And now with Shire dead, Aza must step in to save the legacy of Wu Teas, the teahouse that has been in her family for centuries.

When Aza comes across a secret invitation, she decides she doesn’t have much else to lose. She quickly realizes that she’s entered herself into an underground casting tournament, and the stakes couldn’t be higher. Real magic, real consequences. As she competes, Aza fights for her life against some very strong and devious competitors.

When the facts about Shire’s death don’t add up, the police start to investigate. When the tributes to Saint Willow aren’t paid, the gang comes to collect. When Aza is caught sneaking around with fresh casting wounds, her parents are alarmed. As Aza’s dangerous web of lies continues to grow, she is caught between trying to find a way out and trapping herself permanently.

My Review:

I’m writing this review barely an hour after finishing, and my first thoughts after finishing were, “I need to go lie down.” I mean that in the best sense, by the way.

Honestly, whoever said urban fantasy is dead needs to take a seat and maybe read one by an author of color, which, in this case, means Caster. I read the entire book in a single sitting because the story grabbed me from the beginning and didn’t let go. It was incredibly fast paced and suspenseful, and I couldn’t put it down. There were many twists and developments that surprised me, and that ending really had me speechless as well as clamoring for more.

Although I was worried at the very beginning because I was dumped straight into an unfamiliar world with a lot of information hitting me, I quickly found my bearings and didn’t feel weighed down by the worldbuilding. According to the author, the story is set in a city based on Vancouver, and I was able to pick up on some of the clues to that in the way geographical elements were named as well as the presence of a substantial ethnically Chinese population. The way the author characterized the city was atmospheric and haunting, like the looming shadow of a very possible future brought about by climate change.

The magic system in this book was very distinctive and easy to follow. As the synopsis states, there’s a price to magic, both on an individual level as well as an environmental level. Using and overusing magic can take an incredible permanent–and even fatal–physical toll on the user as well as the earth itself, giving the magic-using characters’ actions a tangible sense of weight and consequence. The way magic and its aftereffects were described engaged of the senses, so I didn’t have any trouble imagining it in my head.

If I had to pitch this book using comp titles, I’d call it Warcross meets The Hunger Games. The heroine, Aza Wu, enters a high-stakes competition out of desperation to help her family and ends up in over her head. I was on the edge of my seat dreading the obstacles that would be thrown at her next and wondering how the hell she was going to survive them. Like both of the comp titles, Caster features special arenas for the competitions, but generated by magic rather than being real (Hunger Games style) or virtual reality (Warcross). It would be super cool if this book were made into a movie (*stares at entertainment companies*).

Aza, the protagonist, made for a fascinating character because of her willingness to take immense risks. I sometimes think maybe I’m a bit too impulsive for my own good, but watching Aza try to bluff and lie and gamble every step of the way, I wanted to scream because all of my danger alerts were going off. However, she isn’t just bold, she’s also smart and resourceful and mentally tough, so I never once considered giving up on her as a character.

Although the book isn’t primarily about Aza’s Chineseness, her cultural background still played a part in her story and her characterization in various ways. Her family owns a once-prestigious traditional tea shop that’s been passed down through generations and across continents, and her pride in this legacy is a contributing factor to the stakes of the book because she wants to keep alive the languishing business. In addition, while Aza isn’t perfectly obedient to her parents, she’s still very loyal to and considerate of them and how her actions might affect them and does everything she can to protect them, even if it’s to her own detriment. And among the main antagonists in the story is a Chinese gang with a deeply intertwined, albeit parasitic, relationship with the Chinese community of the city. Although the setting is fictional, it definitely draws on real histories and present realities where coethnics in diaspora both help and prey on one another.

Among the main themes of the book are revenge and power and whether they’re worth the cost. The experiences and decisions of different characters and the lasting effects engage with this question from different angles and made me think about what I’d do if I were in their position. So aside from being entertaining, this book is also a thought-provoking read regarding ethics on an individual and societal level.

In conclusion, if you’re looking for a dark, thrilling read with a strong heroine and vivid setting, Caster is a book to check out.

Content/trigger warnings: blood, violence, death/murder

[Blog Tour] Review for Spin the Dawn by Elizabeth Lim + Giveaway

Hi, everyone! I’m super thrilled to be one of the first stops on the blog tour for Spin the Dawn by Elizabeth Lim, hosted by Shealea at Caffeine Book Tours. This book was one of my most anticipated releases of 2019 and I’m glad I got a chance to read an advance copy.

Spin the Dawn
Title: Spin the Dawn
Author: Elizabeth Lim
Publisher: Knopf Books for Young Readers
Publication date: 09 July 2019
Genres: Young Adult, Fantasy
Synopsis:

Project Runway meets Mulan in this sweeping YA fantasy about a young girl who poses as a boy to compete for the role of imperial tailor and embarks on an impossible journey to sew three magic dresses, from the sun, the moon, and the stars.
Maia Tamarin dreams of becoming the greatest tailor in the land, but as a girl, the best she can hope for is to marry well. When a royal messenger summons her ailing father, once a tailor of renown, to court, Maia poses as a boy and takes his place. She knows her life is forfeit if her secret is discovered, but she’ll take that risk to achieve her dream and save her family from ruin. There’s just one catch: Maia is one of twelve tailors vying for the job.
Backstabbing and lies run rampant as the tailors compete in challenges to prove their artistry and skill. Maia’s task is further complicated when she draws the attention of the court magician, Edan, whose piercing eyes seem to see straight through her disguise.
And nothing could have prepared her for the final challenge: to sew three magic gowns for the emperor’s reluctant bride-to-be, from the laughter of the sun, the tears of the moon, and the blood of stars. With this impossible task before her, she embarks on a journey to the far reaches of the kingdom, seeking the sun, the moon, and the stars, and finding more than she ever could have imagined.
Steeped in Chinese culture, sizzling with forbidden romance, and shimmering with magic, this young adult fantasy is pitch-perfect for fans of Sarah J. Maas or Renée Ahdieh.

Review:

I’m happy to report that Spin the Dawn lived up to my expectations. It was a gorgeous read from start to finish, filled with with evocative language that painted pictures in the imagination. My favorites were probably the descriptions of the clothes Maia created and the food she ate. Even though food wasn’t the main focus of the story, it still made an impression and contributed to the worldbuilding.

Overall, the worldbuilding was immersive and familiar due to its Chinese inspirations. The symbolism, the clothing, and yes, the food were all recognizable to me, and it was extremely satisfying to see those things normalized because they’re so often othered and treated as exotic decorations in fantasy.

The protagonist, Maia, was someone I couldn’t help but root for. She holds her family close to her heart and wants more than anything for them to be happy. (I’m a sucker for stories that center family ties.) At the same time, she has her own ambitions and dreams as a tailor, and as a fellow creator, I could relate to those sentiments.

If you love the classic quest fantasy, then you’ll probably enjoy this book, as Maia undertakes a journey to collect three magical items, each entailing a trial of some sort. Her physical journey is also an emotional and mental one, contributing not only to her greater goal but also to her growth as a character.

The romance in this book took some time to develop, which wasn’t a bad thing at all, in my opinion. I enjoyed the banter between Maia and Edan and their awkward but sweet steps toward greater intimacy. Something about their dynamic kind of reminded me of Sophie and Howl from Howl’s Moving Castle, but that could be because of something about Edan that’s a spoiler that I can’t talk about in detail. (Ha.)

The ending of this book was a surprise/twist for me and quite an interesting development that left me hungering for more, and now I can’t (but will have to) wait for the sequel, Unravel the Dusk.

About the Author:
Elizabeth Lim author photo

Elizabeth Lim grew up on a hearty staple of fairy tales, myths, and songs. Her passion for storytelling began around age 10, when she started writing fanfics for Sailor Moon, Sweet Valley, and Star Wars, and posted them online to discover, “Wow, people actually read my stuff. And that’s kinda cool!” But after one of her teachers told her she had “too much voice” in her essays, Elizabeth took a break from creative writing to focus on not flunking English.
Over the years, Elizabeth became a film and video game composer, and even went so far as to get a doctorate in music composition. But she always missed writing, and turned to penning stories when she needed a breather from grad school. One day, she decided to write and finish a novel — for kicks, at first, then things became serious — and she hasn’t looked back since.
Elizabeth loves classic film scores, books with a good romance, food (she currently has a soft spot for arepas and Ethiopian food), the color turquoise, overcast skies, English muffins, cycling, and baking. She lives in New York City with her husband.
Author Links:
Author website (and newsletter): https://www.elizabethlim.com/
Goodreads: https://www.goodreads.com/author/show/6926374.Elizabeth_Lim
Instagram: https://www.instagram.com/elimpix/
Facebook: http://facebook.com/elizabethlimbooks
Twitter: https://twitter.com/LizLim

Book Links:
Amazon: https://amzn.to/2VDCPwp
Book Depository: https://www.bookdepository.com/Spin-the-Dawn/9780525646990
Goodreads: https://www.goodreads.com/book/show/36683928-spin-the-dawn

Don’t miss the remaining stops on the blog tour:

Tour Schedule (Spin the Dawn)

At the end of the tour, there will be a Twitter chat about Spin the Dawn. Feel free to join in on the discussion.

Twitter Chat Invite (Spin the Dawn)

Last, but not least, you can enter the giveaway for one of three (3) finished copies of Spin the Dawn using the link below:

Scope: Open to international.

Link: http://www.rafflecopter.com/rafl/display/950d261633/

Author Interview: Mina Li

This is the fifth in my author interview series for Taiwanese American Heritage Week. Today’s special guest is Mina Li. In this interview we will be talking about two of her published short fiction pieces and her writing experiences.

As usual, my comments and questions are in bold and labeled with “SW.”

SW: Asking this of everyone: What’s your favorite Taiwanese food? (Feel free to list as many as you like if you can’t pick one.)

Mina: This is going to be a really disorganized list, so in no particular order: scallion pancakes, bubble tea (50 Lan has this oolong bubble tea that is just the right amount of smoky, creamy, and sweet), aiyu jelly, sheng jian bao, pineapple cakes with actual pineapple bits in the filling, custard apples, wax apples, and beef noodles.

Oh, and one thing I was introduced to in the US from my mom: green mango pickles. I have some in my fridge right now.

SW: Scallion pancakes, bubble tea, pineapple cakes, and beef noodles are also among my favorites. I’m sad that there are no Taiwanese bubble tea chains anywhere near me. 😦

So I just finished reading “Of Peach Trees and Coral-Red Roses” and loved it. It strikes me as a very Asian American story, with a heroine who has been displaced from her homeland and is fighting to preserve her connection to it. What inspired this story?

Mina: There was a fairy tale meme going around with a writing group of mine, where we could request retellings starring our OCs. A good friend of mine requested Tam Lin with the heroine of another story I had, and a side character that she had Unresolved Romantic Tension with. As in, the only story that had them remotely as a pairing was a drunk kiss during a wedding reception.

And then it turned out some of the readers were into that pairing, so I took it and ran. That was back in 2012 or so. The story written wasn’t “Peach Trees” since it was mainly for readers familiar with my OCs, and also, it was from “Tam’s” point of view.

Around 2013-2014 I was really considering submitting my work, and I thought of rewriting that story from “Janet” (now Kairu’s) PoV. It really does strike me that you liked the diaspora aspect of it, considering an editor I’d spoken to at the time said they wouldn’t have taken the story. I still remember their words: “Why can’t it take place in her own country?”

It does bother me that there are those out there that don’t recognize that Asian diaspora characters aren’t white people with Asian faces, that we’ll have different experiences that aren’t quite the same as our white or Asian-in-Asia counterparts. So when I was writing “Peach Trees,” I took special care in how Kairu perceived The Borders v. the kingdom of Yue. That took more work than I was anticipating, since there were a lot of internalized things I had to confront, like beauty standards and perception of environment. I suppose one of the points I was trying to make was that an Asian character in a Western environment isn’t necessarily going to be the same as a white character in a Western environment. There seems to be a notion that when people immigrate to the West, they abandon their culture and adapt right away, and when it comes to my immigrant family, immediate and extended, that couldn’t be farther from the truth.

Warning: SPOILERS for “Of Peach Trees and Coral-Red Roses.” Highlight to read:

Jumping off of that point, that’s actually where the peach tree came in. Fairies are weak to iron, but in Chinese folklore, if you want to keep away demons, peach branches and peach wood are used in exorcising demons. The original weapon I was going to have for Kairu would have been some MacGyvering of iron and a peach branch. A beta reader, R.P., suggested a different idea where the peach tree was magic, and the rest is history. (I really, really owe her for suggesting that–it was such a good idea that I managed to rewrite the draft in two weeks!) I like how it has Kairu triumphing over the faerie queen using a weapon from her own folklore, and what that implies for diaspora–that despite their new surroundings, their culture is still viable and valid. (End spoilers.)

SW: To be honest, I’ve been wanting to write secondary world diaspora stories because diaspora seems to be missing from a lot of high fantasy. In most fantasy stories, racial/ethnic groups tend to be very self-segregated, which feels unrealistic given that the migration of people has happened since as long as there have been people.

I also read “Dreaming Keys” because I bought the An Alphabet of Embers anthology a while back. I was pleasantly surprised to find that the main character/narrator was Taiwanese American and that the story used actual Chinese characters (hanzi) in dialogue, as opposed to pinyin and/or translations. What motivated this decision, and how would you say your multilingual background plays into your writing?

Mina: A good friend of mine showed me John Chu’s “The Water That Falls on You from Nowhere,” and that was really the first story I’d seen that had hanzi instead of pinyin or translations. It was revelatory, in a sense, because before that, I would have thought “no, I can’t do that, it’s simply not done, how are readers going to understand what the characters are saying?” Chu showed that it could be done, and extremely well, too–that story won a Hugo! So I’d have to say that that story had a major influence in writing hanzi dialogue in “Dreaming Keys.”

Prior to that, a lot of my multilingual background was trying to directly translate proverbs or hanfu items into terms that non-Chinese/Taiwanese readers could understand. I remember adding notes at the end of stories that explained the proverbs or any terms/items that readers might not be able to get.

When it comes to Bethany being Taiwanese-American, I guess the motivation in its simplest terms is that I don’t see a lot of Taiwanese protagonists in books or stories outside of Taiwan. Fresh Off the Boat was a big deal for me when it aired (despite the first season finale where they apparently thought the mainland and Taiwan were interchangeable) because it was the first TV show that immediately felt familiar and like home.

SW: Yeah, I can practically count on two hands the number of Taiwanese protagonists I’ve come across (book list coming soon) in my years reading Anglophone lit. Which is why I always jump for joy when I see another.

One of the things I’ve experienced during my years writing as a Person of Color and Asian American is a shift from writing European-esque settings (for fantasy) and white characters (mostly for contemporary) to writing fantasy inspired by my own Taiwanese heritage and characters who look like me and share parts of my identity. Did you ever go through such a phase or transformation? How would you say your approach to writing has changed over time?

Mina: I think I always leaned toward Asian characters, when it came to fanfiction or RPs. The few times I’ve written sympathetic protags that aren’t explicitly Asian, it feels…off to me, for lack of a better word. I have to work a bit harder at getting inside their heads from time to time. With Asian characters, it’s easier, for lack of a better word.

When it came to fantasy (the genre I write the most), I don’t know if I ever thought of writing Western-style high fantasy? I’ve done urban fantasy with Western settings and Asian protagonists, and I have an wuxia fantasy story that takes place in both fantasy versions of Asia and Europe. The main character is Chinese, and it’s basically four years of her growing up in those circumstances. It’s currently on ice now, but if/when I do go back to it, I’d probably redo a few backstories and try to be more inclusive on marginalizations. I’m still rather fond of it.

SW: When I was younger I wrote high fantasy with European-esque settings, but a lot of my stories had dark haired characters who were coded as Asian. As I got older I converted over to writing explicitly Asian characters and #ownvoices narratives.

For marginalized writers, writing #ownvoices stories is often a means of speaking back to a society that others us and erases us. How do you approach writing #ownvoices narratives, and what are your goals, if you have any, when writing them?

Mina: I don’t know if I have any goals at the moment. When it comes to writing #ownvoices narratives, I tend to pull from my own experiences, which tend to come from the majority in some cases (Taiwanese Mandarin is the only dialect I speak, and my parents immigrated to the US for grad school, for example). It does bother me from time to time when outsiders are all, “this is just another narrative of X” sometimes. I did see a book review critiquing the fact that the main character was another high achiever kept from her artist dreams, and the author commenting quite politely that while she could understand that, that those were her actual experiences she was writing about.

I think we have to be careful not to internalize the myriad demands of what diverse audiences wants–that it’s totally okay if you yourself cannot provide them. I think what we could do instead is that if there is someone writing #ownvoices from PoVs you can’t provide, to support them by boosting their work and purchasing it. But even if your voice falls within the majority or the mainstream, it’s still important and deserves to be heard.

SW: I think as Asian Americans we get our writing policed as either “too Asian” or “not Asian enough,” and in my case I always wonder if people are going to question the authenticity of what I write because I’m not writing oppressive Asian immigrant parents.

Although Asian American literature is often pigeonholed as being about “the immigrant struggle,” there’s so much more to it than that. What aspects of Asian America and Asian American identities and experiences do you find yourself drawn to? What kinds of Asian American stories do you want to write about?

Mina: So the “immigrant struggle” doesn’t do a lot for me personally; my folks had no tragic backstories, and their memories of growing up in Taiwan aren’t particularly hardship-filled or tearjerking. They go back every now and then and seem to have a grand old time, so.

I’m a bit more focused on Asian American stories that don’t take place on the coasts, where there isn’t a Chinatown–we certainly have a strong Taiwanese community here, but there’s no area in my neck of the woods that would be considered a Chinatown, you know? And of course not all Asian-Americans are raised in California or New York.

I have a novel planned that’s got a Taiwanese-American protagonist. She wasn’t the perfect daughter in high school because she didn’t get straight As, never really smiled, and basically had interests that were outside the mainstream. At that age, she discovered certain powers that she had, but due to bullying, used them to hurt instead of help. The novel begins when she’s in her thirties, where she’s tried to bury that really hard, but also still isn’t the perfect daughter (unmarried, occupation is respectable but doesn’t pay a lot, body issues, etc). Another character in the novel is her rival, someone she was unfavorably compared to growing up, and how his boyfriend comes to her for help.

When I was a kid, one of the things I hated most was being compared to other kids. It really made me feel inadequate, like I would never be good enough. So and so spoke better Mandarin; so and so smiled; so and so was better looking; so and so excelled in sports/math/whatever. As I’ve gotten older, I’ve realized that they’ve had their own issues growing up, or actually were really cool people. And it surprised me a lot later to hear from one of those kids that his mom had been comparing him unfavorably to me!

SW: I’m totally with you on wanting to write (and read) Asian American stories that aren’t on the coasts, having spent the majority of my life in the South in Texas (14 out of 24 years, welp), where it is a very different environment than, say, the Bay Area.

I’m also on board to read this Taiwanese American novel if/when it happens. In many ways I was very much a model Asian student in high school. Now that I’m out of college, I’ve fallen into a not-so-perfect Asian life, off the beaten path of conventional success that I once envisioned for myself. Because of this, books that explore Asian Americans’ quarter-life crises in their 20s and 30s appeal to me.

But enough about me. Next question…Are there any writers who have influenced you, and if so, who are they?

Mina: John Chu has been an influence with the hanzi, at least, although I’m still trying to find my way with that. (It’s been noted when I write in hanzi that the dialogue sounds very waishengren, so make of that what you will!)

David Mitchell has been one as well. I remember getting Ghostwritten at fifteen and just reading it over and over until the spine cracked. My copy of Cloud Atlas has the cover coming apart from the binding. I just love how he writes his prose, and I’d love to write like that one day.

SW: I think I need to read more John Chu since you’ve mentioned him twice now. I’ve only read one of his short stories to date.

Last but not least, because I’m a youngster looking for guidance, I have to ask: if you could give your younger self writing and publishing advice, what would you say?

Mina: You don’t need an MFA or to take a ton of creative writing classes to get published. Even if you have a day job, you can still write, and you’ll be grateful for the stability. And if you keep at it, you’ll find your folks will come around.

Also, no matter how off the wall an idea sounds, just…just write it. People are more receptive than you think, really. More often than not they’ll think the idea is cool.

Also also: don’t self-reject. Send in the story anyway–the worst they can say is no.

SW: I’m definitely going to keep these words in mind as I continue on in my writing career and graduate to submitting things. Thanks a ton for answering these questions so thoughtfully! I look forward to reading whatever you publish next.


Mina Li’s Self-Intro/Bio: I’m a Taiwanese-American writer, Michigan born and raised. When I’m not writing I like to knit my own sweaters and socks, try out new recipes, and go for long walks. I’ve also got a thing for mermaids, considering The Little Mermaid came out when I was six. Also, a guilty pleasure of mine is watching online reviews of bad movies.

You can find her online at https://minasli.wordpress.com/ or on Twitter @CodenameMinaLi.

Review for The Crystal Ribbon by Celeste Lim

crystal-ribbon

My Summary: Li Jing lives in a village that is protected by the Great Golden Huli Jing. Her name promises a great destiny but also invites mockery from other children. Because her family is poor, at the age of eleven, she is sold to be the bride and caretaker of a three-year-old boy. Her new home brings her suffering and more danger, until she decides to run away. With the help of some friends, she sets off on a quest to go back home and find herself.

Review:

After reading Grace Lin’s Where the Mountain Meets the Moon series, I was craving more [#ownvoices] middle grade Chinese fantasy, and The Crystal Ribbon was exactly what I needed. Set in the Song Dynasty and drawing on Chinese folklore, this book brings to life a wonderful tale of resilience, family, and friendship.

The Crystal Ribbon has some Cinderella-esque elements to it. Instead of an evil stepmother and two stepsisters, she has a mother-in-law and two sisters-in-law who are nasty to her and treat her like a servant because they can. Thankfully, she’s not alone. There is a kind cook who looks after her well-being, and she meets a spider and a nightingale who help her along the way, among others. She also has a letter from her younger brother and memories of her family to hold onto.

Far from being helpless, Jing fights against the people and forces that try to beat her down. She plots and acts to escape her horrible situations and doesn’t give up despite the odds being stacked against her. Her story is one of hope and light in dark times, something I needed for my current low in life.

One of the magical things about reading this book was the familiar cultural references woven into the story. From the history, to the literary allusions, to the holiday celebrations, to the superstitions and religious/spiritual practices, I felt at home. Even some of the language used was taken directly from common Chinese sayings/idioms.

Though it’s not a horror story, there were definitely some creepy elements and scenes to this book. Jing is forced to be out at night during the Ghost Festival and witnesses the supernatural come to life. Also, a prominent part of the story are the jing (精) that Jing’s name is a homophone for. I’d loosely translate jing as fae. They are supernatural beings that can take different forms, and you never know whether they are friend or foe, for the sinister jing feed on the chi of humans. The good and powerful ones serve as protectors of villages.

I have two minor criticisms of the book. One is that the romanization wasn’t consistent throughout. In some places, ch was used instead of q. A notable example was chi, though that might simply be because chi is familiar to English-speakers. Another thing that didn’t follow consistent rules was the spacing in disyllabic names. Some had spaces between syllables and others didn’t.

My other criticism was that the prose read awkwardly in some places because it sounded like the narration (first-person from Jing’s perspective) was directed to someone who’s a cultural outsider. As a result, it came off as overly explain-y and heavy-handed with the info-dumping.

For example, the dizi, which is a transverse flute, was described as being a “Chinese transverse flute.” However, you would call it a Chinese flute and not just a flute when the default “flute” is assumed to be the Western flute. In a story where Chinese culture is the norm, there wouldn’t be a need to refer to dizi as a Chinese flute.

Another example is the references to the “lunar calendar” and “Lunar New Year.” To someone who was immersed in Chinese culture during the Song Dynasty, the calendar they used wouldn’t be referred to as a “lunar calendar,” nor would the New Year be called the Lunar New Year since the lunar calendar was the default calendar. When someone in the West says “lunar calendar,” the lunar descriptor is marking it as in opposition to the solar/Gregorian calendar, which is used as the standard calendar.

Other than those small nitpicky things though, I absolutely adored the story.

Recommendation: Lovingly recommended. Trigger warnings for extreme physical punishments/abuse.

Review for The Ship Beyond Time by Heidi Heilig

the-ship-beyond-time

Note: This book is the sequel to The Girl From Everywhere (review linked).

My Summary: Just when Nix thinks she has her fate in her hands, she learns of a terrible prophecy: she is destined to lose the one she loves to the sea. Desperate to save Kash, she sets off on a quest to a mythical utopia to find a man who claims he can change history and therefore the future. Except this utopia isn’t quite the perfect place it’s said to be, and changing history may create more problems than it solves…

Review:

The Ship Beyond Time has all of the charms of The Girl From Everywhere and continues to build on the relationships and themes from the first book while introducing a few new characters and conflicts.

The central relationships between Nix and Kash and Nix and Slate are deepened and complicated through their new adventures and obstacles. Plus, we get to see more of Bee and Ayen, who are married with Nix, Kash, and now Blake as their adopted children (so cute!), as well as Rotgut, who reveals that he once had a lover who became a monk instead (I am 100% down with queering up the cast even more, yes).

My favorite thing about the scene involving the latter is that the crew asks Rotgut about this unnamed former lover with, “What was their name?” One important way of challenging cisheteronormativity is by using gender neutral pronouns to refer to unknown or hypothetical people in general and when it comes to crushes, partners, spouses, etc. It’s small but significant because the language we use matters.

Although some people might call it a love triangle, I never really saw Blake as genuine competition for Nix’s affection because it’s pretty clear from the beginning of the book that Nix loves Kash and only sees Blake as a friend. What was more interesting and engaging to me was the interactions and dynamic between Kash and Blake, who share certain things in common and are in this adventure together despite their [perceived] rivalry over Nix.

One of the things I really liked about the character arcs and development was that they always connected back to a common theme of exploring the implications of Navigation. With Blake, it’s about the question of whether to change history when it involves injustice like the overthrow of the Hawaiian monarchy. With Kash, it’s the sort of existential crisis that inevitably arises when you consider that he came from a place that was imagined and made up by a random French author. With Nix and her father Slate, it’s about whether the sacrifices are worth it when it comes to trying to save the one you love.

From the beginning, this book grabs your attention and your heart and doesn’t let go. It is fast-paced and hard-hitting with so many twists and revelations. Beyond driving the plot forward, most of these twists and revelations also pack an emotional punch and saturate you with so many intense feelings. I don’t want to spoil anything important, so I’ll just say that I spent a lot of time screaming internally while reading this book (partially because everyone in my house was asleep), and the ending was unexpected but still great. Even after you finish the book, the story and the characters will stay with you and live on. Although this book is the conclusion to the series, there is room for more adventures with Nix, and I would not object at all to more books being added.

As with the previous book, there is bonus material at the end of the book discussing the origins and histories of various characters and locales that come from real life or myth. I always love reading background information about the books I read because it adds to my enjoyment and understanding of the book.

Recommendation: Highly recommended for fantasy-lovers who want to be emotionally ruined by a book.

Review for The Abyss Surrounds Us by Emily Skrutskie

the-abyss-surrounds-us

My Summary: Cassandra Leung has been part of the family business to train Reckoners, sea monsters that protect ships from pirates while crossing the Neo-Pacific, for her entire life. Her first mission with the Nereid is supposed to be a walk in the park. But everything goes wrong, and she is captured by pirates and forced by pirate queen Santa Elena to train a newborn Reckoner pup to protect the Minnow. If she succeeds, it will disrupt the delicate balance of power in the Neo-Pacific. If she fails, she’s dead meat.

Review:

I have mixed feelings about this book. I did enjoy the story for what it was. The premise, the plotting, and the worldbuilding were solid. I was definitely hooked by the story and enjoyed watching the progression of the Reckoner pup’s training and Cas’s inner struggle with the gray areas of her moral landscape. The story combined high-stakes suspense with thought-provoking questions and themes.

But under the surface, several things felt off to me about the racial representation. Cas herself is supposed to be Chinese, but aside from a few small touches, there are virtually no references to her Chineseness. It felt really superficial. And then my inner Chinese-speaker went “umm…” when Cas brought up a possible variant for the Reckoner pup’s name. His name is Bao (包), the Chinese word for “bun,” as in steamed bun, pork bun, etc. The pronunciation of 包 is basically the same in both Mandarin and Cantonese, with a high flat tone.

When Santa Elena asks Cas about her naming him after steamed buns, the narration follows with “‘If you’d like, you can call him Bao Bao instead,’ I tell her, shifting the vowels slightly as I speak.”

Bao Bao does indeed mean “precious baby,” as the story points out a few sentences down, but there are two things that are off about this sentence.

One is that Bao Bao is the Mandarin pronunciation of the Chinese word/phrase, 寶寶. The Cantonese equivalent is Bou2Bou2 (using Jyutping for the romanization), with a different vowel sound than Bao. Mandarin and Cantonese are related but distinct languages that are not mutually intelligible (Cantonese and other regional Chinese languages that aren’t mutually intelligible with Mandarin are referred to as dialects for political reasons), and while it’s possible Cas knows both, the narrative doesn’t ever indicate that she understands anything besides Canto. Her last name is Cantonese, she hears some Cantonese while she’s on the docks somewhere, and that’s it.

Even ignoring the Mandarin vs. Cantonese part, the  bit about “shifting the vowels slightly” is an inaccurate way of describing the difference between the pronunciation of Bao and Bao Bao. In Mandarin, Bao for bun involves the first tone, Bao Bao has the third tone for both syllables (usually pronounced as second tone-third tone though). The vowel sound is the same for both Bao and Bao Bao, it’s the pitch that’s different.

Although a majority of the supporting cast were POC, their characterizations were likewise superficially diverse. Santa Elena’s race/ethnicity isn’t explicitly mentioned as far as I can remember; I read her as being Filipina because of her physical features, her name (Spain colonized the Philippines, so Spanish names are a thing), and the fact that the Philippines is in the Pacific, but she could be Latina.

Two different characters are described as being Islanders. In this future world, the Pacific Islands have been flooded into nonexistence due to rising sea levels, and there is a group of artificially created islands known as Artificial Hawaii, where I can only assume the Islanders, who are descendants of original Pacific Islanders, live. This generalization of these characters as Islanders with no reference to their specific heritage/ethnicity strikes me as problematic because it homogenizes Pacific Islanders, who despite their linguistic and cultural similarities and ancestral relations, are still a very diverse group of peoples.

The narrative doesn’t give us any details as to the history of the Pacific Islanders following the flooding of the Pacific Islands due to Global Warming. Did they all move to the islands of Artificial Hawaii or some of them flee elsewhere? How many of the nations survived? Did they retain their distinct cultures or intermix and blend their cultures? These are important questions because in the present day real world, Pacific Islander cultures have been and continue to be threatened by the effects of colonization and globalization. Given this reality, the loss of these cultures in an imagined future would be a big deal.

One of these two Islander characters is Chuck, who’s described as a “princess,” specifically the daughter of “the man who owns Art-Hawaii 5.” That’s all we get about her background. To me, this reads as a thing that was thrown in for the hell of it to “spice up” her character, as there is no deeper sense of where Chuck comes from, i.e. her roots, which is an important part of Pacific Islander cultures from what limited knowledge I have.

The other Islander is Hina, the cook aboard the Winnow, who aside from being described as brown and “giant,” is completely in the background and does not contribute to the plot in any meaningful way. Where is she is from and her exact ethnicity is a complete mystery.

There was a third reference to Islanders, when Swift tells another character to “dream of an Islander prince who’s going to take you away from this wretched life,” which to me reads as “fantasy of an ~exotic~ brown man sweeping the white woman off her feet to take her to his exotic utopian island kingdom.” That line did not sit well with me, and I’m wondering why it was even necessary.

One other more significant supporting character who’s a POC besides Chuck is Varma, who’s Indian and Hindu. My quick Internet search told me that Varma is a surname. It’s never mentioned whether Varma is supposed to be his given or family name, it’s simply what everyone calls him. If that was supposed to be his given name, that’s poor research on the author’s part. If not, then the narrative should have been more clear about that. The only other reference to him being Indian and Hindu is one line where he says a prayer in Hindi.

The last POC is Lemon, who I remember being described skinny without any other memorable physical details. Going back to skim the book, apparently she’s Aleut and can “speak the ocean’s language.” There’s something a little “mystical POC guide” about that description, but maybe it’s just me.

I think the author tried to go against the “white-as-default” trend, but it didn’t quite work for me. Although one character, Code, was explicitly labeled as white when Cas first laid eyes on him, Swift’s character was not similarly described in racial terms. I can’t remember either of Code or Swift having their skin color described the way Santa Elena, Chuck, etc. were described as brown. The only physical characteristic I can remember about Swift is her blonde hair, which isn’t exclusive to white people, whether naturally or dyed, but generally gets coded as white.

Throughout the story, the only [human] characters that get much development are Cas and Swift. Cas could have been white and not much would have been different. I started off excited about the POC but walked away feeling a bit cheated.

I’m still going to read the sequel, The Edge of the Abyss to see what happens (I have the eARC from NetGalley). I’m hoping maybe some of the POC will get more development.

Recommendation: If you want a quick and action-packed sci-fi read, go for it. If you’re looking for good POC rep, this isn’t the book for that.

 

 

Review for Dove Arising by Karen Bao

dove-arising-hardcover

Note: I read this book as part of the Dumbledore’s Army Readathon challenge. You can find out more about it here.

My Summary: Phaet Theta spends her time cultivating plants in Greenhouse 22 on the lunar colony she’s grown up in. All she wants is to become a bioengineer. Unfortunately, she is forced to set aside that dream and join the Militia to earn enough money to keep her family afloat. Just when she thinks she’s reaching her goal, her mother is arrested, and nothing can be the same for her ever again.

Review:

Well, I’m glad I picked this book off my extremely long backlist to read. I walked into it with some reserve because of the 3.5 star average reviews on Amazon and came out the other end wondering why it’s underrated (in my opinion).

If I were to describe this book succinctly by referencing a familiar work, I’d call it scifi Hunger Games, minus the fights to the death on live TV, and with POC. But that’s not really doing it justice, which is what the rest of this review is for.

There are familiar tropes in this story: a corrupt government, a love triangle (sort of), and a high-stakes mission for the protagonist. What makes it stand out to me is the worldbuilding and characterization.

The author has a background in science, an ecology degree to be specific, and that definitely shows in the book. The integration of scientific facts into the story lends it a sense of realism that keeps the speculative elements grounded. It’s hard for me not to read scifi with a critical eye due to my background in aerospace engineering.

Though it’s not mentioned in the jacket blurb, Phaet is of Chinese descent. The major characters include four other POC. One is Umbriel, Phaet’s best friend, whose ancestry is never explicitly named but who is described as having dark hair and eyes and thick eyebrows (I might be misreading the text but it seemed to imply he was also Chinese?). Two of Phaet’s fellow Militia trainees are WOC: Vinasa, who is Indian and Irish; and Nashira, who is half Saudi, a quarter Nigerian, and a quarter Jamaican. The last is Yinha, the person who’s in charge of training the Militia recruits; like Phaet, she’s Chinese.

While race and ethnicity don’t have the same level importance in Phaet’s time as they do in our present-day world, the society she lives in isn’t entirely race-blind either. Someone makes a racist joke about Yinha’s eyes at one point. Also, Phaet, Vinasa, and Nashira have a brief conversation about their respective hair textures while they are getting to know one another, which was refreshingly real to read. Nash’s hair is difficult to keep in the style required by the Militia, which echoes the ways in which natural hair is stigmatized in the U.S. military.

Nor have people completely lost connection to their Earthbound roots. Bits and pieces of Chinese culture are referenced throughout the story, making Phaet’s Chineseness more than just a superficial thing. She knows the story of her great-grandmother’s migration from China to the United States, and then to the Moon, so in her own way she’s part of Chinese diaspora, with an extra migration and nationality (Lunar) added.

Phaet’s character is built around her competitive spirit and her loyalty to and love for her family. Her motivations are strongly tied to the desire for her family’s well-being, making her a sympathetic character. Though she does compete for the top rank among the recruits, a lot of that is driven by necessity–the salary will be enough to get her family financially stable–rather than personal, individual ambition. The centrality of her relationships with her mother, younger brother, and younger sister made the story compelling to me as someone with close bonds with my own family.

I mentioned a love triangle, and there are hints of one, but it’s far from being the primary plotline of the story, so if you’re sick of/averse to love triangles, don’t worry, this is not Twilight or The Hunter Games. Romance isn’t that important in general, which is a relief. (Though I’m disappointed that there are no queer characters to be found, except for one that maybe could be read as queer, but what’s new, sigh.)

Phaet’s ascent in the ranks of the recruits is not a given or an effortless task. She has some muscle from the manual labor of working in a greenhouse, but it’s not enough to make her an excellent athlete and trainee from the get-go. She has to work hard and do extra exercises and training in order to progress. There are no shortcuts.

The book doesn’t shy away from exploring the psychological effects of her Militia training. She becomes more desensitized to violence and even power-hungry, which creates conflict between her and her family and Umbriel, who are uneasy with the changes they see.

Speaking of conflict, the conflicts that drive the plot are multiple: interpersonal conflict between Phaet and other Militia recruits as well as between Phaet and the people she loves, and then also the broader conflict between Phaet and the oppressive society and government she lives in, and even within herself in the form of conflicting values and priorities.

From the beginning, the pace of the story is set at a brisk clip. Although Phaet spends half the book training, it’s not without incident, marked by fights with people who are out to sabotage her and dangerous, even deadly evaluation exercises. Then, the political intrigue kicks in, as well as the conflicts with her family caused by the changes she’s undergone, and at the end, we have a cliffhanger that sets you up for the second book.

And I’m ordering that second book (Dove Exiled) right now. The third book (Dove Alight) is due later this year, so I guess I picked the best time to read this book, as reading it earlier would have meant a longer wait. Woo.

Recommendation: Based on the Amazon ratings, I’m guessing it might be hit or miss depending on the person, but I say give it a try! It’s a solid debut novel and first installment to a science fiction series. (The author is my age and already published, I’m envious.)